Arabic greetings are cherished across Middle Eastern and North African cultures. They reflect respect, warmth, and hospitality and play an important role in daily life throughout Arabic-speaking regions. With over 22 countries sharing diverse Arabic dialects, learning these greetings can be a wonderful way to connect with locals and show appreciation for their culture.
Body Language and Etiquette in Arabic Greetings
In Arabic culture, body language is key to greetings. Among men, a handshake is common, while close friends and family often greet each other with a kiss on both cheeks. Gender sensitivity is also important—men and women usually avoid physical contact unless they’re family. Warm eye contact, a friendly tone, and maintaining respectful distance all add meaning to these greetings.
When and Where to Use These Greetings
Understanding the level of formality in Arabic greetings is important to avoid awkward moments. Formal greetings are expected in professional or respectful settings, especially with elders or authority figures. However, in social gatherings or casual meetups, people tend to use more relaxed, informal phrases.
Various Popular Arabic Greetings and Their Meanings
General Greetings
- As-salamu Alaykum – Peace be upon you
- Wa Alaykum as-Salam – And peace be upon you (reply)
- Marhaban – Hello
- Ahlan wa Sahlan – Welcome
- Marhaban bik – Hello to you (reply)
- Ahlan – Hi
- Ahlan bik/biki – Welcome to you (reply, masculine/feminine)
- Tasharrafna – Nice to meet you
- Kaifa Haluka/Haluki – How are you? (masculine/feminine)
- Alhamdulillah – Praise be to God (often in response to “How are you?”)
- Ya Hala wa Marhaba – Warm welcome
- Ahlan Bikum – Hello to all of you (plural)
- Ya Ahlan – Hi (casual, informal)
- Hayak Allah – May God greet you (often used in Gulf countries)
- Ya Marhaba – Hello with warmth
- Ahlen Fik/Fiki – Hello to you (in response, masculine/feminine)
- Ishraq al-Sabah – A bright morning to you
- Al-Ayyam al-Jameela – Wishing you beautiful days
- Bismi – In my name (expression of a personal greeting)
- Haloo – Hi (modern, casual adaptation from English)
- Wa Hayak Allah – And may God greet you (reply)
- Al-Khair Fi Wajhak – May goodness be in your face (blessing with greeting)
- Ishraq al-Khair – Good morning’s brightness
- Salamun Alaikum – Peace upon you (alternate form of As-salamu Alaykum)
- Naharak Sa’id – Have a happy day
- Naharak Afdal – May your day be better
- Anar’ta al-Yawm – You’ve brightened the day
- Hayatik S’aida – Wishing you a happy life
- Kull al-Ihtram – With all respect
- As-salaam ala Al-Hudur – Peace upon everyone present
- Bi Hala al-‘Ayn – With the welcome of the eye (meaning “with heartfelt welcome”)
- Isharaqat Anwarak – Your light has shined
- Tahiat Tayyiba – A pleasant greeting to you
- Bil Khair Alaikum – With goodness upon you
- Ahlan wa Sahl – A short, welcoming version of Ahlan wa Sahlan
- Ya Noor al-Wajh – You are the light of the face (an affectionate greeting)
- Masirak Afdal – May your journey be blessed
- Bi Jameel Khayr – With all good wishes
- Marhaba bikum Kullakum – Hello to you all (plural)
- Salam ala Man Arafa wa Man Lam Ya’rif – Greetings to those I know and don’t know
- Ya Mahla Nourak – How lovely is your light!
- Biyadi Allah Alaikum – In God’s grace upon you
- Ayn Allah Alaikum – May God’s eyes watch over you
- Masha’ Allah Ala Nourak – Admiring the light in you
- Mubarak Hadirak – Blessings upon your presence
- Salah al-Sabah – Morning grace to you
- Rizqak Sa’id – May your sustenance be blessed
- Ahlan wa Marhaban Bikum – Welcome to all of you (plural and formal)
- Barak Allah Fik – May God bless you (used as a greeting in some contexts)
- Ya Karam Allah – By the grace of God
- Naharak Mubarak – Have a blessed day
- Sabah al-Hub wa Salam – A morning of love and peace
- Asra al-Sa’ada – Wishing you happiness
- Wajh Masha’ Allah – A blessed presence to you
- Ahla w Ghala wa Marhaba – You’re welcome with the utmost honor and love
- Ya Noor al-Shams – You are the sun’s light (warm greeting)
- Hadir al-Salam – A presence of peace to you
- Kullu Hub wa Tahiyat – All love and greetings to you
- Tahiat al-Mahabba – A greeting of love and friendship
- Ya Sa’ada al-Mahabba – May love bring you happiness
- Salamat al-Wud – Greetings of warmth and affection
- Sabah al-Rida – Morning of contentment
- Salam Rafiq – Greetings, friend
- Sabah al-Huda – A morning of guidance to you
- Ya Mahabba al-Qalb – Heartfelt greetings to you
- Fi Amn Allah – In the safety of God (a warm welcome)
- Sallam Allah Alaikum – May God send His peace upon you
- Sabah al-Amal – A morning of hope
- Ala Khatwat Allah – With God’s steps (welcoming someone into a space)
- Burook Alaikum – Blessings upon you
Time-Based Greetings
- Sabah Al-Khair – Good morning
- Sabah An-Noor – Good morning (reply, literally “morning of light”)
- Masa Al-Khair – Good evening
- Masa An-Noor – Good evening (reply)
- Tusbeeh Ala Khair – Good night (to a man)
- Tusbiheen Ala Khair – Good night (to a woman)
- Layla Sa’eeda – Good night (formal, literally “happy night”)
- Sabah al-Ful – Morning of jasmine (common in Egypt, symbolizing a fresh, pleasant morning)
- Sabah al-Yasmin – Morning of jasmine (another variation, used in Levantine countries)
- Sabah al-Ward – Morning of roses (a poetic way to say good morning)
- Sabah al-Ashwaaq – Morning of longing (a warm, affectionate morning greeting)
- Sabah al-Hubb – Morning of love (for close friends or family)
- Sabah al-Khayrat – Morning of blessings and goodness
- Sabah al-Jamal – Morning of beauty (often used for close acquaintances)
- Sabah al-Rahma – Morning of mercy (wishing someone a merciful day)
- Sabah al-Ibtisama – Morning of smiles (a cheerful greeting)
- Sabah al-Sa’ada – Morning of happiness
- Sabah al-Kanzi – Morning of treasure (a term of endearment)
- Sabah al-Mawadda – Morning of kindness and warmth
- Sabah al-‘Ilm – Morning of knowledge (encouraging learning)
- Sabah al-Amal – Morning of hope
- Sabah al-Mubarakat – Blessed morning (formal, often for elders)
- Sabah al-Nojoom – Morning of stars (poetic and affectionate)
- Sabah al-Tafawuq – Morning of excellence (for someone going to work or study)
- Zuhr Mubarak – Blessed noon (formal, often said to elders or colleagues)
- Ala Waqt Al-Khayr – On a time of goodness (to wish for a good day so far)
- Salam al-Zuhr – Noon greetings
- Khayr al-Zuhr – A good midday
- Zuhur al-Talaaqi – Noon of reunion (for meeting someone after a long time)
- Fi Sa’at Raa’iha – At a beautiful hour (used around lunch or midday)
- Naharik Jameel – May your day be beautiful
- Nahar Mubarak – Blessed day
- Asr Mubarak – Blessed afternoon
- Asr Sa’id – Happy afternoon
- Sa’at Asr Kareem – Wishing a blessed afternoon hour
- Tahiaat al-Asr – Greetings of the afternoon
- Asr al-Rahma – Afternoon of mercy (often for older relatives)
- Waqt al-Khayr – Good time (general greeting, used throughout the day)
- Ala Waqt al-Faraj – May this be a time of relief and ease
- Asr al-Hub wa Salam – Afternoon of love and peace
- Sa’at Asr Mubashira – An afternoon of glad tidings
- Masa al-Ashwaaq – Evening of longing (used for close friends or family)
- Masa al-Hubb wa Al-Salam – Evening of love and peace
- Masa al-Afiya – Evening of health and well-being
- Masa al-Jamal wa Al-Noor – Evening of beauty and light
- Masa al-Ful w al-Yasmin – Evening of jasmine and flowers (cheerful, poetic)
- Masa al-Najah – Evening of success (to wish someone a productive night)
- Masa al-Mawadda – Evening of kindness
- Masa al-Burkat – Evening of blessings (formal)
- Masa al-Khayrat – Evening of all good things
- Laylat Sa’ida – Have a happy night
- Laylat Noor – A night of light
- Laylat Hilwa – A sweet night
- Masa al-Tamaani – Evening of wishes (for encouragement)
- Masa al-Hubb wa al-Khayr – Evening of love and goodness
- Masa al-Karim – Evening of honor and grace
- Masa al-Rafiq – Evening of companionship
- Laylak Sa’eed – Happy night (another version of good night)
- Layla Mubarakah – Blessed night
- Layla Aminah – Safe night (often said to family members)
- Layla Ma Tahar – Pure night
- Layla Mustaqirra – Peaceful night
- Layla al-‘Ishq – Night of love (for close family and friends)
- Layla al-Mubarak – Blessed night (used when saying goodbye late at night)
- Laylat al-Tufaha – Night of rest (a comforting expression)
- Layla Al-Amniyat – Night of aspirations
Polite Expressions and Responses
- Shukran – Thank you
- Afwan – You’re welcome / Excuse me
- Min Fadlak/Fadlik – Please (to a man/woman)
- Bikull Surur – With pleasure
- Ana Mutaakkid/Mutaakkida – I’m sure (masculine/feminine)
- Ya Hala – You’re welcome (informal)
- La Shukran Ala Wajib – No thanks needed; it’s my duty
- Allah Yisalmak/Yisalmik – May God protect you (thankful response, masculine/feminine)
- Kull Shukri wa Ihtirami – All my thanks and respect
- Jazak Allah Khair – May God reward you with goodness
- Shukran Jazilan – Thank you very much
- Taqarub Lika/Liki – I’m indebted to you (masculine/feminine)
- Bi Shukr Mukhlis – With sincere thanks
- La Qad Kafayt wa Wafayt – You have done more than enough
- Mumtannin Lika/Liki – I am grateful to you (masculine/feminine)
- Baraka Allah Fi A’malik – May God bless your deeds
- Ya’tik Al-Afiya – May you have health and strength
- Wa Shukran Lak/Lik – And thank you (masculine/feminine)
- Ya Marhaba – You’re welcome, with pleasure
- Bil Fadl Min Allah – By the grace of God (modest reply to praise or thanks)
- Tasharraft Bil Khidmah – It’s an honor to serve you
- Hatha Qaleel – This is little (humble response to appreciation)
- Ayy Khedma – Any service (informal, friendly reply)
- Tafaddal Hunaak – Feel free to have it / go ahead
- Kul Farah Fi Khidmatik – All joy in serving you
- Wa Afdalt Aleya – You’ve honored me
- Ma Taglib Nafsak – Don’t trouble yourself (polite way to decline extra help)
- Min Fadlik Hadhihi Marra – Please, just this once (requesting a favor politely)
- Hal Yumkinuni An Uza’ajik – May I bother you?
- Lau Samah’t Min Fadlik – If you allow, please
- Al-Ma’dhira Ala Al-Iz’aj – Sorry for the bother
- Arju Al-Musa’ada Idha Amma – I kindly request help, if possible
- Law Taghsini – Could you cover me? (casual request for support)
- Al-Udhri, Hal Yumkinuk… – Excuse me, could you…?
- Kull Al-Taqdir – With all respect/appreciation
- Bikull Ta’dim – With all honor/respect
- Tahiyaat Muwajaha – Sending respectful greetings
- Kull Al-Ihtiram – All respect
- Ant Kareem/Kareema – You are generous (masculine/feminine)
- Ana Muta’athir Bik – I am moved by you (when someone is exceptionally kind)
- Kul Sha’in Al-Jamil Min Fadlak – All good things are from you
- Sa’id Bimuqabalatak – Happy to meet you
- Anak Ahl Al-Khayr – You are one of the good people
- Ana Muhtaram Lika/Liki – I have respect for you (masculine/feminine)
- Kul Amaniyat Al-Tawfiq – All wishes for success
- Taqabbal Allah Amalak – May God accept your deeds
- Al-Basit Allah Khalqak – May God simplify your matters
- Al-Faraj Qarib – May relief be close for you
- Al-Mawafaqiya – Wishing you all success (formal)
- Ma’arifatak Al-Shareefa – It is an honor to know you
- Tamanayatu An Yukoon Al-Yawm Jameelan – Wishing you a beautiful day
- Bil Khair Alaik – All good upon you
- Mumtaz Fi Koll Shay – Excellent in everything (encouraging compliment)
- Khayrak Da’im – May your kindness always remain
- Hal Ant Bekhair? – Are you okay?
- Ala Khatrak? – How’s your mood? (expressing concern)
- Kayfa Hal Sihatak/Sihatik – How is your health? (masculine/feminine)
- Rafak Allah bi Al-Salamah – May God grant you safety
- Amalak bi Salama – Wishing you safety in your affairs
- Inni Li Khedmatik – I’m here for you (polite offer to help)
- Bi Koll Itimad – With all trust (expressing confidence in someone)
- Ya’ti Al-Latif – May gentle help come to you
- Hadha Min Tawadu’ik – This is your humility (response to praise)
- La Shay Fiyyi – It’s nothing on my part
- Hadha Man Wajibi – This is my duty
- Ash’ar Bi-Tawadhukak – I feel humbled by you
- Ahlan bika, Ma Kan Shay’an – You’re welcome, it was nothing
- Innama Hada Min Tawfiq Allah – This is only by God’s guidance
- Ma Fee Khalal – No worries at all
- La Haja Lishukr – No need to thank me
- Ya Noor Alaik – Light upon you (a poetic compliment)
- Ash’ukr bi Shukrik – I thank you in turn
- Ashkuru Allah Ala Mahabbatak – I thank God for your love
- Sa’id Bikulli Farhati – Happy with all my joy
- Ma Ahlak – How pleasant you are!
- Ya Hala bil-Mahabba – You’re welcome with love
- Rabbani Allah Ala Ihtiram – I was raised on respect
Inquiring About Well-Being
- Kif Halak/Halik – How are you? (informal, masculine/feminine)
- Izayyak/Izayyek – How are you? (Egyptian, masculine/feminine)
- Shlonak/Shlonik – How are you? (Gulf dialect, masculine/feminine)
- Kifak/Kifik – How are you? (Levantine, masculine/feminine)
- Kaif al Umur? – How are things?
- Ash Khabarak/Khabarik – What’s new? (Gulf dialect, masculine/feminine)
- Inshallah Tamam – Hopefully, all is well
- Ana Bikhair, Shukran – I’m good, thank you
Expressions of Well-Wishing
- Mabrook – Congratulations
- Allah Yebarek Feek/Feeki – God bless you (reply, masculine/feminine)
- Ala Barakat Allah – With God’s blessing
- Allah Yehmeek/Yehmeeki – May God protect you (masculine/feminine)
- Bil Tawfiq – Best of luck
- Rabena Yewaf’ak/Yewaf’ik – May God grant you success (Egyptian, masculine/feminine)
- Allah Yewaf’ek/Yewaf’ek – May God give you success (Levantine, masculine/feminine)
Showing Sympathy and Concern
- Ma’lesh – Never mind / It’s okay
- Allah Yistir – May God protect us (when hearing bad news)
- Allah Yirhamak/Yirhamik – May God have mercy on you (when someone sneezes, masculine/feminine)
- Fi Aman Allah – In God’s protection
- Allah Yesheel Balak/Balik – May God ease your worries (masculine/feminine)
- Ana Ma’ak/Ma’aki – I’m with you (masculine/feminine)
- Kalbii Ma’ak – My heart is with you
- Allah Ma’ak – God be with you (offering comfort and reassurance)
- Raheemi Bik/Bikii – I feel compassion for you (masculine/feminine)
- Ashur bi Alamika – I feel your pain
- Maatirk in Allah – May God grant you patience
- Laka Minni Kull Al-Ta’ziyah – My full condolences to you (masculine/feminine)
- Rafiqaka/Bik Naa’mah wa Salama – May peace and comfort be your companions
- Ana Bi Qurbik Fi Al-Taqarub – I’m near you with closeness
- Ant Lasta Wahdak – You are not alone
- Laa Takhta Bihimak – Do not carry the burden alone
- Innahu Ujtibaar Min Allah – It’s a test from God
- Tatakalam Albiyrah Watukalim – Time speaks and heals
- Rahmat Allah Alaiki – May God’s mercy be upon you (to comfort someone suffering)
- Kunn Sabrin Wa Thabat – Be patient and steadfast
- Innaka Fi Khayr – You are in goodness (comforting statement)
- Da’im bi Thiqah – Always with trust and faith
- Al-Hamm Yafraji – Grief will find relief
- Inni Ma’ak Fi Hadha Waqt – I’m with you in this time
- Bil-Khayr An Yuwassir Allah – God will ease things soon
- Rafeeq al-Sabr – Companion of patience (comforting term for patience)
- Ana Hunak Indama Tureed – I’m here whenever you need
- Ya Layt Aqder Ana Akhd Fa Awlak – I wish I could carry some of your pain
- Tamanni Rahati – Wishing you peace and ease
- Allah Yuwaasi Ruhak – May God comfort your soul
- Qalbi Ma’ak Fi Hatha Al-Aliya – My heart is with you in this moment
- Ma’ak Fi Kul Khatar – With you in every challenge
- Ashur Bi Mukhtalif Al-Wahshah – I feel the magnitude of your loneliness
- Wa Azakallah Ala Sabri – May God strengthen you with patience
- Ya Layt Amkini An Akon Ma’ak – I wish I could be there with you
- Rahmat Allah Ala Masiratak – May God’s mercy be on your path
- Sabr Jameel Wa Allah Musta’an – Beautiful patience and trust in God (religious saying for endurance)
- Nahnu Waddak Fi Hatha Waqt – We are beside you in this time
- Inna Ma’ak Liyoum Al-Kareem – We’re with you through this hard day
- Ajarak Allah Ala Hazinuka – May God reward you for your patience in sadness
- Tadhakur Al-Khayr Alaikhum – Remember the good that comes to you
- Ana Ma’ak Hatta Al-Takhir – I’m with you until things get better
- La Takhtashir In Allah – Do not despair; have trust in God
- Ya Rabu, Inni Atmannah Lika Thikah wa Rahat – My prayer for you is trust and ease
- Ya Sabr Ya Allah – Oh God, grant patience
- Inna Laha Ma’al-Sabirin – God is with the patient ones
- Sa’adat Rahat Nafsk – Wishing peace for your soul
- La Qadirak Illa Allah Ala Tabreeh – Only God can alleviate your pain
- Bi Takhalifak Ala Allah – Rely on God alone
- Qalbi Yudafik Fi Hatha Al-Waqt – My heart supports you at this time
- Ahdouka Fi Thikah wa Rahma – I offer you faith and mercy
- Binnam Ya Tumma’nak – With sleep, may you find comfort
- Allah Alaika Wa A’la Sabrik – May God be with you and your patience
- Al-Khatar Ma’a Allah – Take courage with God’s support
- Qalbi Murek Bil-Tahrat – My heart is gentle with you
Welcoming and Hospitality Phrases
- Ahla w Sahla – You’re most welcome
- Sharraftuna – You’ve honored us (when welcoming a guest)
- Hala w Ghala – You’re very welcome (Gulf dialect)
- Bikull Farah – With all joy
- Sahteen – Bon appétit
Casual Greetings and Small Talk
- Shu Akhbarak/Akhbarik – What’s new? (Levantine, masculine/feminine)
- Shoo Fi Ma Fi? – What’s up? (Levantine)
- Keef Halna – How’s it going?
- Ana Ismee … – My name is …
- Min Ayna Anta/Anti? – Where are you from? (masculine/feminine)
- Ana Min … – I am from …
Saying Goodbye
- Ma’a as-Salama – Goodbye (literally “go with peace”)
- Ila al-Liqa – Until we meet again
- Fi Ri’ayat Allah – May God protect you (used as farewell)
- Yalla, Ba’shoofa – Okay, see you (Gulf dialect)
- Arak/Araaki Qariban – See you soon (masculine/feminine)
- Bikhair Wa Ana Bi’ntithar – Go well, and I’ll be waiting
- Dayman Ma’a Farahak – Always with your happiness
- Rah Naqtin Fi Zawajik/Zawajikii – We’ll meet at your happiness/wedding
- Arak Ba’ad Qaleel – See you in a little while
- Ma’ak Lil’Abad – With you forever
- Ilal Ayyam Al-Jameela – Until the beautiful days (suggesting a future reunion)
- Ilal Marra Al-Qadima – Until the next time
- Ilaa Liqaak – Until I see you
- Ma’a Al-Khayr wa Al-Salam – With goodness and peace
- Fii Himayat Allah – In God’s protection
- Min A’amak Shukri – With my deepest thanks
- Hatta Tadhaba Bi-Salam – Until you go in peace
- Tahiyyat wa Salam – Farewell with greetings and peace
- Ma’a Kulli Taqdeer – With all respect
- Bi Salamatak Fi Baladi – With your safety in your homeland (for someone traveling home)
- Fee Dhil Allah – In the shade of God’s protection
- Ila Liqa’ Ma’a Tawfiq – Until a meeting with success
- Hatta Yakoon Al-Tawafiq – Until success (a formal farewell wishing success in endeavors)
- Fi Aman Al-Rahman – In the care of the Merciful One
Blessings and Religious Greetings
- Alhamdulillah – Praise be to God
- Subhanallah – Glory be to God
- Mashallah – What God has willed (often used to express admiration without envy)
- Bismillah – In the name of God (used before eating, beginning tasks)
- Inshallah – God willing
- Allahu Akbar – God is great
- Rahimak Allah – May God have mercy on you
- Allah Yudkhil Sa’adah Fi Qalbak – May God put happiness in your heart
- Amna Allah Ala Awladak – May God’s safety be upon your children
- Allah Yarzuqak/Rarzukak Al-Sabr – May God grant you patience
- Rabbana Yu’afiik – May our Lord make you well
- Birakaat al-Rahman Ma’ak – The blessings of the Merciful be with you
- Allah Yuthabit Qadamayk – May God steady your steps
- Rabb Yadim Aleyna Al-Baraka – May God always give us blessings
- Afdal Al-Tawfiq Min Allah – May the best success come from God
- Dhalak Fi Taqwa Allah – May you be enveloped in God’s guidance
- Al-Hafiz Yar’ak – May the Protector (God) watch over you
- Rahmat Allah Tughshak – May God’s mercy envelop you
- Ya Rabb Yuhfazak/Yuhfazik – O Lord, protect you (masculine/feminine)
- Baraka Fi A’malik/A’malikii – Blessings in your deeds (masculine/feminine)
- Rabbani Allah wa Iyyak – May God raise us in His care
- Dumta Fi Inaya Allah – Remain in God’s care
- As’al Allah An Yujziik Khayran – I ask God to reward you with goodness
- Allah Yuba’id Al-Sharr Anka – May God keep harm away from you
- Ma Yureed Allah Laka Illa Al-Khayr – May God wish only good for you
- Inshallah Tatam Amma A’radt – May you achieve all that you desire, God willing
- Baraka Allah Fi Sihatak – May God bless your health
- Al-Tawfiq Min Allah Yuwajihak – May success from God guide you
- Al-Rahman Yahfidhak Fi Kul Makaan – May the Merciful protect you everywhere
- Qalbi Ma’ak Wa Allah Ma’ak – My heart is with you, and God is with you
- Allah Ya’rif Laka Al-Tariq – May God guide your path
- Ant Fi Dhikr Allah Da’iman – You are always in God’s remembrance
- Ya Rabbi A’ziz Aleik – My Lord strengthens you
- Inshallah Tajed Al-Fath Fi Kul Umur – God willing, you find success in all matters
- Baraka Allah Fi Halak Wa Ahwalak – May God bless your conditions and circumstances
- Allah Yarzuqak Al-Rahma Fi Kulli Khatawat – May God grant you mercy in every step
- Fi Iman Allah Ala Darmak – In God’s protection upon your path
Greetings Specific to Occasions
- Eid Mubarak – Blessed Eid (used during Eid holidays)
- Ramadan Kareem – Have a generous Ramadan
- Kul ‘am wa antum bikhair – Wishing you goodness all year
- Sanah Helwa Ya Gameel – Happy Birthday (Egyptian)
- Mabrouk al-Jaizeh – Congratulations on the award
Asking About Family and Life
- Kaif Ahlak/Ahlik – How is your family? (masculine/feminine)
- Ashno Akhbar A’ilatak? – How’s your family? (Moroccan)
- Shakhbar al-Ayal? – How are the kids? (Gulf dialect)
- Weyn kont? – Where have you been?
- Kayf as-saha? – How’s your health?
Expressions for Wishing Health and Safety
- Salamtak/Salamtik – Wishing you health (masculine/feminine)
- Allah Yeshfeek/Yeshfeeki – May God heal you (masculine/feminine)
- Yameen Allah Salamtak/Salamtik – May God keep you safe (Gulf, masculine/feminine)
- Allah Yatek Al-Afiya – May God grant you health
- Takbir! – For you, with greatness (used in cheers)
- Compliments and Affectionate Phrases
- Ya Omri – My life (a term of endearment)
- Habibi/Habibti – My dear / my love (to a man/to a woman)
- Ya Ghaly/Ghalya – My precious (masculine/feminine)
- Noor Ayni – Light of my eyes
- Qalb al-Kabir – Big-hearted (kind person)
Expressions for Apologies
- Aasif/Aasifa – I’m sorry (masculine/feminine)
- Ma Alaina – Let it go / no worries
- Samihni/Sami’hni – Forgive me (masculine/feminine)
Reactions and Exclamations
- Yallah – Let’s go / hurry up
- Ya Allah! – Oh, God! (exclamation of surprise)
- Ma’shallah – What God has willed (expression of admiration)
- Na’am – Yes
- La – No
- Shukran Laka/Laki – Thank you (formal, masculine/feminine)
- Tabarak Allah – Blessed by God
- Ya Rab – Oh Lord (exclamation of hope or desperation)
- Bala / Balaa – Of course / Certainly
- Mashkoor/Mashkoora – Thank you (Gulf dialect, masculine/feminine)
In Summary
Arabic greetings are much more than just words—they carry deep cultural values of peace, respect, and connection. Embracing these greetings can lead to more meaningful interactions and a greater appreciation of the rich, diverse Arabic culture. Whether you’re learning for travel or personal growth, each greeting is an opportunity to bridge worlds and build lasting connections.